How many words have a common use and meaning in more than one language. For example, cha is tea in Chinese, Korean and Japanese and chai in India.
Tracy Hickling, Melbourne Australia
- I think taxi is the same in English, French, Swedish and a few others besides
Chris Ktorides, Ewell UK
- Cha and Taxi mean the same in different languages because they were borrowed from one into the other. I have been told that bad means bad in Persian with no connection in etymology. Can anyone confirm this?
Phil, Edinburgh Scotland
- Chai is also used in many eastern European countries. And we use the derivative Char.
David May, Alton UK
- "Seeya" is Hungarian for goodbye, but has nothing to do with the English words "see" and "you".
Martin, Glasgow Scotland
ncG1vNJzZmivp6x7tbTEoKyaqpSerq96wqikaKafqbK0rc2dqK6dop6ytHvQrpyrsV9leXaDlGxjZmpgZYZzeI9pZaGsnaE%3D